楚襄王为太子之时文言文翻译 楚襄王讲解
来源:伊秀咖 本文已影响2.35W人
来源:伊秀咖 本文已影响2.35W人
1、译文 :楚襄王做太子时,在齐国做人质。他父亲怀王死了,太子便向齐王提出要回楚国去,齐王阻止他,说:“你要割让东地500里给我,才放你回去;否则,不放你回去。”太子说:“我有个师傅,让我找他问一问。”太子的师傅慎子说:“给他土地吧,土地是用来安身的,因为吝惜土地,而不为父亲送葬,这是不道义的。所以,我说献地对你有利。”太子便答复齐王,说:“我敬献出东地500里。”
太子回到楚国,即位为王。齐国派了使车50辆,来楚国索取东地500里。楚王告诉慎子,说:“齐国派使臣来索取东地,该怎么办呢?”慎子说“大王明天召见群臣,让大家来想办法吧。”于是,上柱国子良来拜见楚王,子良说:“大王不能不给,您说话一字千金,既然亲口答应了万乘的强齐,却又不肯割地,这就失去了信用,将来您很难和诸侯各国谈判结盟。应该先答应给齐国割让东地,然后再出兵攻打齐国。割地,是守信用;攻齐,是不示弱。所以我觉得应该割地。”
子良出去后,昭常拜见楚王,说:“不能给。所谓万乘大国,是因为土地的广博才成为万乘大国的。如果要割让东地500里,这是割让了东国的一半啊!这样楚国虽有万乘之名,却无万乘之实了。所以我说不能给,我愿坚守东地。”昭常出去后,景鲤拜见楚王,说:“不能给。不过,楚国不能单独守住东地,我愿去求救于秦国。”
景鲤出去后,太子的师傅慎子进去。楚王把三个大夫出的主意都告诉了慎子,说:“对于这三位先生的主意,我该采用谁的呢?”慎子回答说:“大王都采用。”楚王怒容满面地说:“这是什么意思?”慎子说:“请让我说出我的道理,大王将会知道确实如此;大王您先派遣上柱国子良带上兵车50辆,到齐国去进献东地500里;在派遣子良的第二天,又任命昭常为大司马,要他去守卫东地;在派遣昭常的第二天,又派景鲤带领战车50辆,往西去秦国求救。”楚王说:“好”。于是派子良到齐国去献地,在派子良的第二天,又立昭常为大司马,要他去守卫东地;还派遣景鲤去秦国求救。
子良到了齐国,齐国派武装来接受东地。昭常回答齐国使臣说:“我是主管东地的大司马,要与东地共存亡,我已动员了从小孩到60岁的老人全部入伍,共30多万人,虽然我们的铠甲破旧,武器鲁钝,但愿意奉陪到底。”齐王对子良说:“您来献地,昭常却守卫东地,这是怎么回事呢?”子良说:“我是受了敝国大王之命来进献东地的。昭常守卫东地,这是他假托王命,大王可以去进攻他。”齐王于是大举进攻东地,讨伐昭常。当大军还未到达东地边界时,秦国已经派了50万大军进逼齐国的西境,说:“你们阻挡楚太子,不让他走,这是不仁道的;又想抢夺楚国东地500里,这是不正义的。你们如果收兵则罢;不然,我们等着决战一场。”
齐王听了害怕,就请求子良去告诉楚国,两国讲和。又派人出使秦国,声明不进攻楚国,从而解除了齐国的战祸。楚国不用一兵一卒,竟确保了东地的安全。
2、原文 :楚襄王为太子之时,质于齐。怀王薨,太子辞于齐王而归。齐王隘之:“予我东地五百里,乃归子。子不予我,不得归。”太子曰:“臣有傅,请追而问傅。”傅慎子曰:“献之地,所以为身也。爱地不送死父,不义。臣故曰献之便。”太子入,致命齐王曰:“敬献地五百里。”
太子归,即位为王。齐使车五十乘,来取东地于楚。楚王告慎子曰:“齐使来求东地,为之奈何?”慎子曰:“王明日朝群臣,皆令其献计。”上柱国子良入见。子良曰:“王不可不与也。王身出玉声,许强万乘之齐,而不与,则不信。后不可以约结诸侯。请与而复攻之。与之信,攻之武,臣故曰与之。”
子良出,昭常入见,曰:“不可与也。万乘者,以地大为万乘。今去东地五百里,是去东国之半也,有万乘之号,而无千乘之用也,不可。臣故曰勿与。常请守之。”昭常出,景鲤入见,曰:“不可与也。虽然,楚不能独守。臣请西索救于秦。”
景鲤出,慎子入。王以三大夫计告慎子曰:“寡人谁用于三子之计?”慎子对曰:“王皆用之!”王怫然作色曰:“何谓也?”慎子曰:“臣请效其说,而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。”王曰:“善。”乃遣子良北献地于齐。遣子良之明日,立昭常为大司马,使守东地。又遣景鲤西索救于秦。
子良至齐,齐使人以甲受东地。昭常应齐使曰:“我典主东地,且与死生。悉五尺至六十,三十余万弊甲钝兵,愿承下尘。”齐王谓子良曰:“大夫来献地,今常守之何如?”子良曰:“臣身受弊邑之王,是常矫也。王攻之。”齐王大兴兵,攻东地,伐昭常。未涉疆,秦以五十万临齐右壤,曰:“夫隘楚太子弗出,不仁。又欲夺之东地五百里,不义。其缩甲则可,不然,则愿待战。”齐王恐焉,乃请子良南道楚,西使秦,解齐患。士卒不用,东地复全。
苏秦之楚翻译 苏秦之楚原文
秦昭襄王之后是谁继位 秦昭襄王之后的继位者简述
楚人隐形文言文翻译 文言文楚人隐形的翻译
宣王好射文言文翻译 宣王好射文言文翻译及原文
赵襄王学御赵襄王学御 赵襄王学御原文欣赏
陈太丘与友期行文言文翻译 讲解这篇文章
晏子使楚文言文翻译 关于晏子使楚的译文
楚人有习操舟者怎么翻译 楚人有习操舟者文言文翻译
宋楚泓之战原文及翻译 宋楚泓之战介绍
秦昭襄王的儿子叫什么 秦昭襄王的儿子分别叫什么名字
王积薪闻棋文言文翻译是什么 王积薪闻棋文言文如何翻译
楚庄王欲伐越原文及翻译 楚庄王欲伐越详解
晏子使楚 文言文的意思 晏子使楚翻译
楚人学舟文言文翻译 楚人学舟原文及翻译
王积薪闻棋文言文翻译 关于王积薪闻棋文言文及翻译
王粲字仲宣文言文翻译 王粲字仲宣原文及翻译
齐王一日临朝文言文翻译 齐王一日临朝原文及翻译
魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文及翻译
晏子使楚翻译 晏子使楚译文
刘凝之文言文及其翻译 有关刘凝之文言文和译文介绍
《云襄传》演员阵容怎么样 《云襄传》讲述了什么故事
bonpoint中文怎么读?bonpoint中文怎么翻译?
房玄龄文言文翻译 译文讲解
文言文三峡翻译和原文 文言文三峡译文讲解
王荆公病喘文言文翻译 王荆公病喘译文和原文
王蓝田性急文言文翻译 一起来看看译文
楚归晋知罃原文及翻译 楚归晋知罃原文及翻译分别是什么
秦昭襄王为什么要赐死白起 为什么秦昭襄王要赐死白起
王育少孤贫文言文翻译 王育少孤贫原文及译文
居巢人范增文言文翻译 译文讲解
秦昭襄王嬴稷与秦始皇的关系是什么 秦昭襄王嬴稷与秦始皇介绍
浪游记快文言文翻译 译文讲解
吴王欲伐荆文言文翻译 吴王欲伐荆原文及译文
演员王楚然个人资料 王楚然太漂亮了家境如何
楚庄王伐陈原文 楚庄王伐陈原文全文
必修二孟子梁惠王上原文及翻译 二孟子梁惠王上讲解
楚庄王欲伐陈原文 楚庄王欲伐陈文章
张之万之马文言文翻译 张之万之马文言文原文及翻译介绍
王子文跟贾乃亮谈过恋爱吗?王子文为什么不火?
楚乔传剧情介绍襄王身世遭扒 小说结局燕洵杀死宇文玥
晏子使楚原文 晏子使楚翻译